Vertimo atmintis – tai kompiuterių programose pasikartojančių teksto fragmentų (frazių, sakinių, kartais ir ištisų pastraipų) žodynas dviem kalbomis. Šiuo atveju tai – anglų ir lietuvių kalbos. Teksto fragmentai paimti iš įvairių lokalizuotų programų išteklių, atsižvelgta į jų pasikartojimo dažnumą. Ilgos eilutės suskirstytos į dalis – vadinamuosius teksto segmentus. Vertimo atmintyje susieta originalo ir vertimo segmentų pora vadinama vertimo vienetu. Vertimo vienetai gali būti sudaromi ir verčiant vieną programos segmentą arba atlikus visą vertimą ir įdėjus išverstą tekstą į vertimo atmintį. Taip vertimo atminties duomenų bazė didinama lokalizuojant programas.
Vertimo atmintis skiriama programinės įrangos gamintojams ir lokalizuotojams, verčiantiems kompiuterių programas į lietuvių kalbą, – jie lengviau ir sparčiau gali versti kompiuterio pranešimus, sąsajos elementus, rengti elektroninius žinynus ir kitus darbui su kompiuteriu reikalingus tekstus. Vertimo atmintis ypač naudinga atnaujinant programų lokalizaciją – naujoje programos versijoje dauguma tekstų lieka tie patys kaip ir ankstesnėje. Jeigu ankstesnė versija buvo lokalizuota ir į vertimo atmintį sudėti jos išteklių teksto segmentų vertimai, tai atnaujinant lokalizaciją lokalizuojamos versijos originalo segmentų, sutampančių su ankstesnės laidos originalo segmentais, versti nebereikia. Jų vertimus galima automatiškai imti iš vertimo atminties. Lieka išversti naujus arba pakeistus segmentus. Jais reikėtų papildyti vertimo atmintį, kad lokalizuojant naujesnes versijas nereikėtų versti iš naujo.
Dažnai segmento prasmė gali būti ta pati, bet jo tekstas gali šiek tiek skirtis. Kartais vartojami kiti pagalbiniai žodžiai, sinonimai, todėl vertimo atmintyje pateikiami visi panašūs segmentai, atitinkantys paieškos užklausą. Lokalizuotojas turi patikrinti, kuris vertimas tinkamas. Tada gali jį priimti, koreguoti arba pateikti naują vertimą.
Svarbi vertimo atminties dalis yra paieška – dirbdamas vertėjas gali ieškoti žodžių ar žodžių junginių. Jei ieškomos frazės vertimo atmintyje nėra, vertėjas gali papildyti duomenų bazę naudodamasis teksto rengyklėmis.
Svetainėje vertimo atmintimi galima naudotis dviem būdais: pateikti užklausą – tada atsiunčiami ją atitinkantys fragmentai arba parsisiųsti visą vertimo atminties failą
TMX formatu.
Vertimo atminties naudojimas
Vertimo atminties turinį galima atsisiųsti šiais formatais:
tmx,
csv,
html.